A History of German Jewish Bible Translation

Leesfragment
€29,99
  • Between
  • 1780
  • and
  • 1937,
  • Jews
  • in
  • Germany
  • produced
  • numerous
  • new
  • translations
  • of
  • the
  • Hebrew
  • Bible
  • into
  • German.
  • Intended
  • for
  • Jews
  • who
  • were
  • trilingual,
  • reading
  • Yiddish,
  • Hebrew,
  • and
  • German,
  • they
  • were
  • meant
  • less
  • for
  • religious
  • use
  • than
  • to
  • promote
  • educational
  • and
  • cultural
  • goals.
  • Not
  • only
  • did
  • translations
  • give
  • Jews
  • vernacular
  • access
  • to
  • their
  • scripture
  • without
  • Christian
  • intervention,
  • but
  • they
  • also
  • helped
  • showcase
  • the
  • Hebrew
  • Bible
  • as
  • a
  • work
  • of
  • literature
  • and
  • the
  • foundational
  • text
  • of
  • modern
  • Jewish
  • identity.This
  • book
  • is
  • the
  • first
  • in
  • English
  • to
  • offer
  • a
  • close
  • analysis
  • of
  • German
  • Jewish
  • translations
  • as
  • part
  • of
  • a
  • larger
  • cultural
  • project.
  • Looking
  • at
  • four
  • distinct
  • waves
  • of
  • translations,
  • Abigail
  • Gillman
  • juxtaposes
  • translations
  • within
  • each
  • that
  • sought
  • to
  • achieve
  • similar
  • goals
  • through
  • differing
  • means.
  • As
  • she
  • details
  • the
  • history
  • of
  • successive
  • translations,
  • we
  • gain
  • new
  • insight
  • into
  • the
  • opportunities
  • and
  • problems
  • the
  • Bible
  • posed
  • for
  • different
  • generations
  • and
  • gain
  • a
  • new
  • perspective
  • on
  • modern
  • German
  • Jewish history.
1 of 154
pro-mbooks3 : libris