This work is based on the original Hebrew text of the book of Isaiah. Since I once memorized the Hebrew text of Isaiah, I am confident that my presentation is reasonably accurate. When similar Hebrew letters caused problems to my bad vision, I used a magnifying glass.
This work presents the salient features of the book of Isaiah, with a minimum of commentary. My goal was to let the book of Isaiah interpret itself.
For translations, I normally used the King James Version when it was a reasonably good translation of the Hebrew and readily understandable. Sometimes I used my own translation, or else other translations when appropriate, especially the Berean Standard Bible. I avoided modern translations when they applied modern pronouns to God (e.g., You, Your). It is all right to apply such pronouns to God if someone wants to do so, but I do not like it. In this connection, I have always used such pronouns as Thee and Thou, except sometimes in poetry when modern pronouns were more suitable for the text.